トップ > スピーキング学習法
日本の畳を英語で説明できますか?
日本の畳を紹介しよう!
B; What exactly are tatami mats?=畳って正確には何ですか?
ウ'ァッ イグザ'クtli ァr タタミ マッツ?
*目的語が複数の場合で時制が現在であればareで、
単数で現在であれば、
isで、時制が過去の複数であれば、are⇒wereになり、
過去で単数であればis⇒wasになることにも注意です。
A; They are traditional straw mats that are still found in almost all
Japanese houses.
= 畳は昔からある藁のマットで、いまだに日本の大半の家で見られるんですよ。
th'ey ァr トラデ'ィショナl ストr'o マ'ッツ that ァr ステ'ィl f'and イン オ'ーlモスt オ'ーl
ジ'ャパニ'ーズ ハ'ウスィz
* この文は二つの文章がthat節で前半・後半でなりたっていて、
thatの前では畳の実際の意味を紹介し、
that節の後の文で畳の補足説明がされています。
thatを文の中にもっていくことで、ただThey are traditional straw mats.
=畳は昔からある藁のマットだけで終るのではなく、thatを挟み、
補足説明することにより相手もより、
畳の意味がもっと身近な物になるのです。
B; Can we walk on them? =畳の上を歩いてもいいの?
キャン ウ'ィ ウ'ォーク オン th'em?
* themは畳のことを指しています。
A; Yes, but first, please take your slippers off.
=はい、いいですよ、でもまずはスリッパを脱いでね。
イエs,バッ f'rst,プl'iz テ'イキュr スl'iプrz オ'f
* take 物 off/ take off 物=(物)を脱ぐという表現です。
B; What is this room used for?=この部屋はどのように使われてるの?
ウ'ァリz this r'u-m ユ'ーzd f'or?
* be動詞+過去分詞=「~される」という受動態の用法です。その他ではWhat
is(物・事柄)for?で、(物・事柄)は何のため?のようなときに質問できます。
A; We sleep here at night, but we fold Futons and put them away during the
day.
=夜、ここで私達が寝るんだけど、日中は布団をたたんでしまうんですよ。
ウィ ス'li-p ヒ'r アッ ナ'イt, バ'ッ ウィ f'old フトン ァ'ンd
プ'ッ them アウ'ェイ ジ'ュァring the デ'イ
* put (物)away/put away(物)=「〈物)をしまう・片付ける」というidiomです。
during~=「~の間」という意味です。
B; That makes a lot of sense.=なるほどねえ。
th'at メ'イks ァ l'olov セ'ンs
* make sense=意味がなりたつという意味なので、なるほどねえ。という訳になります。
Now Let's move on to a comprehension
test from the past three days study !
Good Luck!
プロゴルファーの石川遼くんも↑コレ↑で英語をマスター!
| < 外国人を満員電車に乗せてみよう! | 英会話に近道なし。 > |
[ 英語学習法のトップへ ]

