トップ >  スピーキング学習法

日本の家について英語で解説!

スポンサードリンク

日本の家の造りも説明しよう!

日本のマイホームについて A; How many times have you bumped your head today?
=今日,これで何回頭ぶつけたの?

 ハ'ウ メニィ タ'イムz ハv ユ'ー バ'ンプチュ'r ヘ'ッd トゥデ'ィ? 

* How many times have
you+過去分詞~?=何回~したの?という表現になりますが、これを
  How many timed did you bump your head today?にしても意味は同じです。

過去分詞形の表現を使う時は、時制がこの場合であれば、
「今日始まってから今までの間に何回」に対してdid youの過去形はただ漠然と、
「今日頭をぶつけた回数」を聞いているニュアンスだけを頭に入れておいてください。

B: Quite a few. I should've brought my helmet!
=かなりの回数だよ。ヘルメット持ってくればよかったよ。

 クワ'イラ f'ew. ア'イ シュ'dv ブro'ut マイ ヘ'lmet!

* Quite a fewでかなりの回数という表現になるのでそのまま覚えておきましょう。
   Quite自体「かなり」という意味で、「予想外にいい」というニュアンスでquite goodと表現できます。

a few はわずかながらのように「少し」というイメージで、
aがなくただのfewであれば、意味も違い、「ほとんどない」という否定になるので覚えておきましょう。

  should have+過去分詞~=「~しておけばよかった」のような後悔心の時に使えます。

B; The interior design seems to be scaled down here.
= 内装が小さくなってるみたい。

  the(ディ) インテ'ria ディザ'イン ス'ィームz トゥ ビー スケ'イld ダ'ウン ヒ'r 

* scaled down=縮尺した・簡素なという意味で、つまりここではアメリカの内装と比べて、
   まるで内装がミニチュア化したみたいというニュアンスでしょう。
   seem to be-=~のように見えるという表現です。

B; If I had to wash dishes everyday. I'd really have a bad backache.
=もし毎日皿洗いしなければいけなかったら、きっと私は酷い腰痛になってるだろうなあ。

 イf アイ ハ'ッ tu ウ'ォッシュ デ'ィシィz エ'vriディ,ア'イd ri'rli ハ'va バ'ッd バ'ッケイk 

* If+主語+動詞の過去分詞、主語+would,could,might,should+動詞の原形で、
   「実際はそうでないけれど、もし~したら、~だろうな。」という仮定法過去の表現です。

A; I think so,too. having to bend over a low sink will do that to you.
=私もそう思います。低い流し台にあわせて腰を曲げなければいけないとなると、そうなるでしょうね。

 アイ th'ink ソー、t'u. ハ'ving tu ベ'ンd オ'ーver ァ l'ow ス'ィンk ウィl ドゥ th'at tu ユ'ー

B; I also have to get used to sitting on the floor.
= それに、床に座るのにも慣れないといけないな。

今回は外国人のお客様が日本の家にホームステイする際に感じる、天井の低さや部屋などが全て
母国の家と比べてミニチュア化されていると感じる本音です。

なかなか日本にとても興味をもっていないと、
床の上に敷いた薄い布団に寝るのも抵抗あるとおもいますし、
食べ物も興味がないと、あれが嫌い、これは無理というお客様相手だとこっちが困りますね。

色々私が見てきたお客様で、日本食が好きな方はほんとうに日本にとても興味を持ち、
なんでもTRYしたいという好奇心を持ち、知識も私達よりも歴史など勉強してきてる方など多く、
初めての日本旅行であっても言葉や文字が違って、
普通なら異国の地で新幹線やバスなど乗るのもどうなんだろう?
とおもうところを国柄なのか?!
皆さん積極的に声をかけて行きかたなど質問している姿を見て、こちらが勉強になります。

その積極性が私達が見習うべき点ですね。

プロゴルファーの石川遼くんも↑コレ↑で英語をマスター!

< お風呂の入り方を英語で説明 外国人を満員電車に乗せてみよう! >

ブックマークに追加する

[ 英語学習法のトップへ ]