日本人英語について

日本人が英語を話せない理由とは?

A:Most Japanese study English for at least 6 years.(モ'ゥst ジャパニ'ーz スタ'ディ English for at リ'ー(li)st s'ix ヤ'rz )=ほとんどの日本人は少なくとも6年間英語学習しています。

 

日本人の英会話レベル

 

A:Sometimes longer.(サ'ムタイmz l'onger)=時にはそれ以上の人もいます。

 

A:But When it comes to speaking it, many of them can hardly express themselves.(バ'ッt ウェンnit カ'ムz tu スピ'ーkingit, メ'ニィ オv them キャン h'ardly イクs pur'es thems'elvz.)=しかし、いざ英語を話すときになると、多くの人は自分自身のことを英語でほとんど表現できなくなります。

 

B:I wonder why.(アイ ウ'ァンder ウ'ァイ)=なんでかしら。

 

A:One of the reason is the University entrance exam system, I think.(ウ'ァンノv the ri'-zun iz the ユニv'ersiti エ'ントゥrans iguz'am スィ'ステム、ア'イ think)=理由の一つには、大学入試試験システムにあると思われます。

 

A:Junior and highschool students have to learn writen English and grammar for the exams,and little time is spent on speaking and listening.(ジ'ュニr and ハ'イスク'ーl sut'u-denツ h'afu tu le'arn tu ri'トゥンE'nglish and gura'mer for the igz'amz,a'nd l'iro t'aim iz sup'ent オン スピ'ーキing and li'suning.)=中学生と高校生達は試験の為に書く英語や文法を覚えなければいけないので、  会話やリスニングにあてる時間がほとんどないのです。

 

解説
When it comes to-ing,は〜に動詞を入れて(いざ〜となると、〜する時、)という意味です。

 

I can hardly -.も〜の中に動詞を入れ、(〜するのがほとんどできない。)という意味になります。

 

aがないlittleは「ほとんど〜ない」という否定の意味になります。
「少し・ちょっと=a little」とは別の意味です。

 

is spent〜はbe+過去分詞で「〜される」で、後のonは「〜に関して」というときに表現できます。

 

今回の文章はそのまま覚えておくと外国人への説明時にとても便利です。
では次回復習をするので予習(preview)の方忘れずに!

スポンサード リンク