sunset

夕日を英語で言えますか?

Q:I've been talking about it with my husband.(ア'イヴィーン ト'ーキング アバ'ウリッ ウィth マ'イハ'zバンd)=それについて旦那とずっと話してたのよ。

 

A:How does he feel about your working full-time?=あなたのフルタイム勤務について彼はどうおもってるの(感じてるの)?

 

AではHow does he feel about-?=彼は〜についてどう思っているの(感じているの)?の意味になります。

 

このdoes heを「あなたはどうおもっているの?」にしたい場合は、How do you feel about-?に置き換えられます。

 

他の例文では、
How does your parents feel about your marriage?=あなたの結婚についてご両親はどう思っているの(感じてるの)?でも表現できます。

 

I'll never forget

Q:It was a wonderful trip!(イ'ッ ウァズァ ウ'ァンダful トゥリ'ップ(trip)!)=とても素敵な旅だったね!

 

A:I'll never forget that beautiful sunset!(アイl ネ'ヴr フォゲ'ッ that ビ'ューリful サ'ンセッt)=あんな美しい夕日を決して私は忘れません。

 

sunset

 

AのI'll never forget-.=私は〜を決して忘れません。
他の例文では、
I'll never forget your kindness.=決してあなたのおもいやりをを忘れません。

 

I'll never forget what we've shared together.=ともに分かち合ったことを決して忘れない
のようにも表現できます。

 

sounds good

Q:How about going out for dinner tonight?(ハ'ウアバ'ゥ ゴ'ゥin ガ'ウ for デ'ィner tun'ait?)=今夜食事に行かない?

 

A:That sounds good!(th'at サ'ウンz グ'ッd!)=いいですね!

 

QのHow about -?=〜はどうですか?の意味です。

 

例えば、
How about going to KARAOKE now?=今カラオケ行かない?
レストランでの注文時に相手に「あなたはどうする?」=How about you?など表現できます。

 

AのThat sounds good!=いいですね!は相手の提案に賛成なときに使えますし、凄くいい!といいたいときはgoodをgreat、wonderfulなどに置き換えてもいいです。

 

どうでしょうか?
復習でcheckしますのでメモを見直して望んでくださいね!

スポンサード リンク